普段ニュースを読んだり辞書を調べたりした時、「あっ、この言葉がある、これ面白い」と思った日本語を勉強のためメモしておきます。
今日の言葉は「好き好む」=「すきこのむ」
中国語の意味は「喜好」「爱好」「愿意」
例:
1.好き好んでこんな仕事をしているわけではない/我并不是出于喜好才作这种工作。
2.好き好んで言っているのではないが、言ってやらなければならないんだ/我并不是愿意说,而是不说不行。
この言葉は「好」って漢字が二つあるけど、読み方が違っています。また、「好き好んで・・・ではない」の決まりのような使い方が多いようです。
中国語朋友